Sordo Madaleno Arquitectos | St Regis Los Cab

2020-04-29 14:20:24    作者:劉曉茜/編譯     來(lái)源:中國風(fēng)景園林網(wǎng)     瀏覽次數:

 

 

  Sordo Madaleno Arquitectos在墨西哥加利福尼亞海灣南端的山腳下,設計了一個(gè)曲折的沿海建筑群,與周?chē)h(huán)境融為一體。St Regis Los Cabos度假村由一系列階梯式、交錯的體量和梯田組成,位于一個(gè)12.4公頃的場(chǎng)地內,南鄰太平洋,東臨著(zhù)名的高爾夫球場(chǎng)。

 

  Located at the foot of a mountain at the southern tip of the gulf of california in mexico, sordo madaleno arquitectos has designed a zigzagging coastal complex that blends into its surroundings. Comprising a series of stepped and staggered volumes and terraces, the‘st regis los cabos’resort is contained within a 12.4-hectare site bordering the pacific ocean to the south and a renowned golf course to the east.

 

  建筑理念的指導思想是將建筑適當地融合到周?chē)h(huán)境中。Sordo Madaleno Arquitectos通過(guò)使用與波浪運動(dòng)相關(guān)的有機形式實(shí)現了這一點(diǎn),產(chǎn)生了一系列與該場(chǎng)地相適應的引人入勝的體量。

 

  The architectural concept was guided by a need to properly integrate the construction into its surroundings. Sordo madaleno arquitectos achieved this through the use of organic forms that refer to the movement of the waves, producing an attractive series of volumes that are adapted to the location.

 

 

  建筑團隊與景觀(guān)事務(wù)所Gabayet 101 Paisaje合作,通過(guò)使用一系列的調色板將建筑與景觀(guān)交織到一起。根據景觀(guān)設計和每個(gè)空間的需求選擇植物,并輔以其他本地物種。這些園林景觀(guān)模仿本地植被及其獨特的自然環(huán)境,使建筑特色與外部走廊、通道和其他戶(hù)外設施融為一體。

 

  The architecture is woven into its green surroundings using a series of paletted plants that were created in partnership with landscape architecture office gabayet 101 paisaje. The palette of plants was complemented with further native species according to the landscape design and the intention of each space. Imitating the local vegetation and its unique natural setting, these landscaped areas harmonize the built features with external walkways, passages, and other outdoor amenities.

 

 

  材料、植物和施工方法的選擇加強了這種整體化的概念,并經(jīng)過(guò)仔細研究,以確保它們可以融入這個(gè)美麗的場(chǎng)地。熱帶木材與帶有新鮮墨西哥色彩的紡織品營(yíng)造出溫暖的氛圍,石材的條形紋路在每個(gè)房間都產(chǎn)生了獨特而現代的美感。

 

  The selection of materials, planting and construction methods reinforce this concept of integration and were meticulously studied to ensure they would suit this beautiful site. A warm atmosphere created using tropical wood, textiles with fresh, mexican colors, and lines marked out in stone generate a distinctive contemporary aesthetic in every room.

 

 

  由于場(chǎng)地地勢自然陡峭,由海平面向北攀登,因此決定形成三個(gè)大的東西向弧形平臺,并將酒店客房布置在西端。平臺之間的連通是通過(guò)狹長(cháng)的走道形成的,這些走道也作為分隔通道,同時(shí)通過(guò)茂密的植物來(lái)分隔不同的功能空間,且產(chǎn)生更好的隱私性。

 

  As a result of the natural steep topography of the site, which climbs from sea level towards the north, it was decided to form three large curved terraces running east-west, and to place the hotel rooms at the western end. The circulation between these terraces is via narrow cuttings that also operate as dividing passageways with dense planting to separate the different functions, generating greater privacy.

 

 

  該項目包括酒店、公寓、餐廳、spa中心、娛樂(lè )設施、遺址博物館和開(kāi)放式廣場(chǎng)等多種功能。它的主要建筑包括三層,兩層的街區,彼此疊放并交錯排列,以展現“形式和有機運動(dòng)的巨大可塑性”。它包含115間豪華客房,13間套房和一套總統公寓。

 

  The program comprises the hotel itself, apartments, restaurants, spa, amenities, site museum, open plazas and more. Its principal building includes three, two-storey blocks stacked on top of each other and staggered to display‘a great plasticity of form and organic movement.’ It contains 115 deluxe rooms, 13 suites and a presidential apartment.

 

 

  Solaz Los Cabos的主要概念之一是空間中大量的藝術(shù)介入。在這里,墨西哥藝術(shù)家Cesar López Negrete創(chuàng )作并展出了400多件藝術(shù)品,以紀念 古代下加利福尼亞的生活和文化。 他的藝術(shù)視野補充了建筑的每個(gè)細節,無(wú)論是在微觀(guān)層面(酒店房間)還是宏觀(guān)層面(開(kāi)放廣場(chǎng)和公共空間),都適用于空間的使用并與場(chǎng)地融為一體。

 

  One of the conceptual pillars of solaz los cabos is the artistic intervention in many of the spaces. here, mexican artist cesar lópez negrete creates and exhibits over 400 works of art that commemorate the life and culture of baja california in ancient times. His artistic vision complements each detail of the construction, at both the micro-level (hotel rooms) and the macro-level (open plazas and common spaces), in the appropriation of the space and the integration with the site.

 

 

 

 

 

 

 

 

  項目信息:

 

  項目地點(diǎn):墨西哥,下加利福尼亞州,圣何塞·德?tīng)柨ú?/span>

 

  建筑面積:150000㎡

 

  占地面積:135000㎡

 

  建筑設計:Sordo Madaleno Arquitectos

 

  建筑負責人:Javier Sordo Madaleno De Haro

 

  項目負責人:Alejandro Coeto,Boris Pena

 

  項目類(lèi)型:酒店

 

  終止日期:2018年

 

  攝影:Rafael Gamo

 

  Location: san josé del cabo, baja california sur, mexico

 

  Construction area: 150,000 ㎡

 

  Terrain area: 135,000 ㎡

 

  Architects: sordo madaleno arquitectos

 

  Architecture leader: javier sordo madaleno de haro

 

  Project leader: alejandro coeto, boris pena

 

  Program: hotel

 

  Termination date: 2018

 

  Photography: Gafael Gamo

 

編輯:劉曉茜

凡注明“風(fēng)景園林網(wǎng)”的所有文章、項目案例等內容,版權歸屬本網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權者,應在授權范圍內使用,并注明“來(lái)源:風(fēng)景園林網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。

相關(guān)閱讀

江蘇揚州:今年實(shí)施五大攻堅行動(dòng)提升城市綠化

江蘇揚州:今年實(shí)施五大攻堅行動(dòng)提升城市綠化

城市道路綠化增綠行動(dòng)。利用今年春季綠化黃金季節,針對城市道路綠化達標率、林蔭路覆蓋率等指標,全面開(kāi)展道路綠化增綠提綠補綠,重點(diǎn)對87條道路的行道樹(shù)“有綠無(wú)蔭、有景少蔭”、綠化品種單一等問(wèn)題進(jìn)行整改,形成配置合理、錯落有致、層次清晰的道路綠化景觀(guān)【詳細】

北京昌平新城東區將打造濱水商業(yè)消費新地標

北京昌平新城東區將打造濱水商業(yè)消費新地標

昌平新城東區位于昌平區南邵鎮,規劃建設用地面積11平方公里,規劃人口12萬(wàn),圍繞打造首都北部消費新地標編織街區控規已獲批。未來(lái),昌平新城東區將打造成為京北體驗消費示范區、山水宜居典范城區、高水平綜合服務(wù)承載區和智慧產(chǎn)研創(chuàng )新園區【詳細】

南寧園博園舉辦“禮樂(lè )園博·南寧花朝盛典”

南寧園博園舉辦“禮樂(lè )園博·南寧花朝盛典”

活動(dòng)期間,南寧園博園還舉辦了漢服新秀大賽、同袍巡游、及笄成人禮、國風(fēng)婚禮妝照展示、明制婚禮儀式典禮、六藝游園、書(shū)畫(huà)體驗、國風(fēng)集市等精彩紛呈的活動(dòng),同時(shí)邀請眾多知名國風(fēng)模特參與表演展示【詳細】

成都首屆“最美公園”評選結果出爐

成都首屆“最美公園”評選結果出爐

據成都市公園城市建設管理局相關(guān)負責人介紹,本次“最美公園”評選范圍包括23個(gè)區(市)縣已建成開(kāi)放的1514個(gè)公園,包括綜合公園、口袋公園,還有郊野公園【詳細】

精品国产污污免费网站入口在线|中文字幕伊人精品|性色aV一区二区三区咪爱|久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾|亚洲色播爱爱爱爱爱爱爱