紅色景觀(guān)丨留村毛主席路居地文化園

2021-12-28 10:31:34         來(lái)源:風(fēng)景園林網(wǎng)     瀏覽次數:

  留村毛主席路居地文化園位于山西省呂梁市石樓縣,占地面積約 32 畝,建筑面積約760平米。項目聚焦經(jīng)典紅色遺址和紀念景觀(guān)方向,針對主題文化和場(chǎng)地環(huán)境一體化改造更新,構筑新農村紅色主題文化園,帶動(dòng)石樓地區文旅產(chǎn)業(yè)的升級發(fā)展。

  The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village is located in Shilou County, Lvliang City, Shanxi Province, which covering an area of about 32 Mu and with a construction area of about 760㎡. The project focuses on the direction of classic red ruins and memorial landscape, aims at the integrated transformation and renewal of theme culture and site environment, constructs a new rural red theme cultural park, and drives the upgrading and development of cultural and tourism industry in Shilou area.

留村毛主席路居地文化園

  在地紅色主題文化挖掘塑造

  Excavation and Shaping of Local Red Theme Culture

  留村毛主席路居地文化園,是紅軍東征時(shí)毛主席的路居地和千古絕句《沁園春·雪》的創(chuàng )作地,也是我黨抗日統一戰線(xiàn)思想的發(fā)源地,具有重要的革命教育意義和歷史文化價(jià)值;項目改造重點(diǎn)呈現場(chǎng)地的紀念意義和場(chǎng)所精神,如東征主題形象墻用浮雕藝術(shù)的形式講述東征歷史中重要的人物和事件,將毛主席著(zhù)名詩(shī)篇《沁園春·雪》以景觀(guān)展墻的方式呈現出來(lái),同時(shí)關(guān)聯(lián)“紀念公園、展示陳列館、紅色教育基地”系統主題化營(yíng)造,聚焦提升紅色主題文化概念,在原項目基礎上通過(guò)現代的設計思路充分挖掘塑造在地紅色主題文化。

  The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village is the passing residence of Chairman Mao during the Red Army's eastern expedition and the creation place of the eternal quatrain – “Spring in a Pleasure Garden · Snow”. It is also the birthplace of the Anti-Japanese United Front Thought of the Communist Party of China, which has important revolutionary educational significance and historical and cultural value. The reconstruction of the project focuses on presenting the memorial significance and spirit of the site, for example, the theme image wall of the eastern expedition is in the form of relief art, which tells important figures and events in the history of the eastern expedition, and the Chairman Mao's famous poem “Spring in a Pleasure Garden · Snow” is presented in the form of landscape exhibition wall. The systematic thematic construction of "Memorial Park, Exhibition Hall and Red Education Base" are united, which focus on improving the concept of red theme culture, and fully excavate and shape the local red theme culture through modern design ideas based on the original project.

留村毛主席路居地文化園

留村毛主席路居地文化園

留村毛主席路居地文化園

  園區場(chǎng)地環(huán)境一體化改造更新

  Integrated Transformation and Renewal of Park Site Environment

  留村毛主席路居地文化園改造更新以尊重和再現歷史為原則,注重因地制宜、發(fā)掘場(chǎng)地現有條件,根據空間功能劃分為六個(gè)片區,入口形象區、主題景觀(guān)區、展陳展示區、主席路居地風(fēng)貌還原區、會(huì )議接待及配套區和歷史風(fēng)貌場(chǎng)景展示區。

  Based on the principle of respecting and reproducing history, the Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village focuses on adjusting measures to local conditions and exploring the existing conditions of the site. According to the spatial functions, it is divided into six areas: entrance image area, theme landscape area, exhibition area, chairman passing residence scene restoration area, conference reception and supporting area and historical scene display area.

留村毛主席路居地文化園

留村毛主席路居地文化園

  入口處利用之字形流線(xiàn)消解高差的同時(shí),增加進(jìn)入場(chǎng)地的隱蔽性和紀念性;之字形路與主題景觀(guān)大道交點(diǎn)設置東征主題形象墻。與主題形象墻遙相呼應的圓形廣場(chǎng)中心,放置原場(chǎng)地保留下來(lái)的毛主席雕像,兩處雕塑節點(diǎn)之間以大地藝術(shù)的形式,營(yíng)造 “千里冰封,萬(wàn)里雪飄”的景觀(guān)意境;主席路居地院落入口區域利用現狀大樹(shù),配合毛石矮墻、坐凳、樹(shù)池以及大面積礫石鋪地塑造院外過(guò)渡景觀(guān)的休閑空間。

  The zigzag streamline is used at the entrance to eliminate the elevation difference and increase the concealment and commemoration of entering the site. At the intersection of zigzag road and theme landscape avenue, the theme image wall of the eastern expedition is set, while in the center of the circular square echoing the theme image wall, the statue of Chairman Mao retained in the original site is placed. Between the two sculpture nodes, the landscape artistic conception of " hundreds of leagues ice-bound go, thousands of leagues flies snow" is created in the form of earth art. In the entrance area of the courtyard of chairman passing residence, the existing trees are used, together with rubble low walls, benches, tree pools and a large area of gravel paving to create a leisure space for the transition landscape outside the courtyard.

留村毛主席路居地文化園

留村毛主席路居地文化園

  落地結合西北地區傳統夯土擋墻的形式,將夯土技術(shù)應用在景觀(guān)擋土墻及景觀(guān)空間的分割,同耐候鋼板及石材等現代材料結合,既體現出現代文化品質(zhì),又達到回歸自然、重塑本源的設計效果,絕大部分工程依靠當地原生農民完成,以低成本的方式滿(mǎn)足鄉村改造的訴求。

  Combined with the traditional form of rammed earth retaining wall in Northwest China, rammed earth technology is applied to the division of landscape retaining wall and landscape space, combined with modern materials such as weather resistant steel plate and stone, which not only reflects the quality of modern culture, but also achieves the design effect of returning to nature and reshaping the origin. Most of the projects are completed by local native farmers, which meet the requirements of rural transformation in a low-cost way.

留村毛主席路居地文化園

  帶動(dòng)地方文旅產(chǎn)業(yè)升級發(fā)展

  Drive the Upgrading and Development of Local Cultural Tourism Industry

  留村毛主席路居地文化園的規劃落地,完善了原址的硬件服務(wù),加強了原址的紀念性,豐富了原址的教育內容,可以充分發(fā)揮革命原址及革命文物在開(kāi)展愛(ài)國主義教育、培育社會(huì )主義核心價(jià)值觀(guān)、實(shí)現中華民族偉大復興中國夢(mèng)中的重要作用,為紅軍東征歷史的研究提供了更多的內容與不同的視角。

  The planning of the Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village has improved the hardware service of the original site, strengthened the commemoration of the original site, and enriched the educational content of the original site, which also give full play to the important role of the original revolutionary site and revolutionary cultural relics in carrying out patriotic education, cultivating socialist core values and realizing the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation. It also provides more content and different perspectives for the study of the history of the Red Army's eastern expedition.

留村毛主席路居地文化園

  本次留村毛主席路居地文化園項目以文化扶持的方式,對原有留村客棧人文風(fēng)貌和景觀(guān)環(huán)境進(jìn)行全方位的挖掘提升,因地制宜原生場(chǎng)地材料的結合再現,實(shí)現鄉村文旅主題化、低成本的改造更新模式,帶動(dòng)區域旅游產(chǎn)業(yè)和教育產(chǎn)業(yè)的雙向發(fā)展。

  The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village comprehensively excavates and improves the humanistic style and landscape environment of the original Liu Village Inn in the way of cultural support, combines and reproduces the original site materials according to local conditions, realizes the thematic and low-cost transformation and renewal mode of rural cultural tourism, and drives the two-way development of regional tourism industry and education industry.

留村毛主席路居地文化園

留村毛主席路居地文化園

留村毛主席路居地文化園


  項目名稱(chēng):留村毛主席路居地文化園
  項目地點(diǎn):山西省呂梁市石樓縣義碟鎮留村
  委托單位:呂梁市石樓縣委宣傳部
  設計時(shí)間:2018 年 12 月 – 2020 年 5 月
  建成時(shí)間:2021 年 3 月
  項目規模:占地面積約 32 畝、建筑約 760 平米
  設計單位:中央美術(shù)學(xué)院建筑學(xué)院 12 工作室(SCUN·方寸實(shí)踐建筑設計工作室)
  項目主創(chuàng ):丁圓
  設計團隊:趙中原、盧文龍、郝龍、曹曉飛、高鎖柱、趙智然、張瀚勻、賈亦真
  主題浮雕:蕭彬
  圖片攝影:陳科潤、趙中原

  Project Name: The Culture Park of Chairman Mao Passing Residence in Liu Village
  Project Location: Liu village, Yidie Town, Shilou County, Lvliang City, Shanxi Province
  Client: Publicity Department of Shilou County Party Committee of Lvliang City
  Design Time: December 2018 – May 2020
  Completion Time: March 2021
  Project Scale: Covering Area of about 32 Mu and Building Area of about 760㎡
  Designer: Studio 12, School of Architecture, CAFA(SCUN Design Studio)
  Lead Designer: Yuan Ding
  Design team: Zhongyuan Zhao, Wenlong Lu, Long Hao, Xiaofei Cao, Suozhu Gao, Zhiran Zhao, Hanyun Zhang, Yizhen Jia
  Theme Relief: Bin Xiao
  Photographer: Kerun Chen, Zhongyuan Zhao

編輯:liqing

凡注明“風(fēng)景園林網(wǎng)”的所有文章、項目案例等內容,版權歸屬本網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權者,應在授權范圍內使用,并注明“來(lái)源:風(fēng)景園林網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。

相關(guān)閱讀

江蘇揚州:今年實(shí)施五大攻堅行動(dòng)提升城市綠化

江蘇揚州:今年實(shí)施五大攻堅行動(dòng)提升城市綠化

城市道路綠化增綠行動(dòng)。利用今年春季綠化黃金季節,針對城市道路綠化達標率、林蔭路覆蓋率等指標,全面開(kāi)展道路綠化增綠提綠補綠,重點(diǎn)對87條道路的行道樹(shù)“有綠無(wú)蔭、有景少蔭”、綠化品種單一等問(wèn)題進(jìn)行整改,形成配置合理、錯落有致、層次清晰的道路綠化景觀(guān)【詳細】

北京昌平新城東區將打造濱水商業(yè)消費新地標

北京昌平新城東區將打造濱水商業(yè)消費新地標

昌平新城東區位于昌平區南邵鎮,規劃建設用地面積11平方公里,規劃人口12萬(wàn),圍繞打造首都北部消費新地標編織街區控規已獲批。未來(lái),昌平新城東區將打造成為京北體驗消費示范區、山水宜居典范城區、高水平綜合服務(wù)承載區和智慧產(chǎn)研創(chuàng )新園區【詳細】

南寧園博園舉辦“禮樂(lè )園博·南寧花朝盛典”

南寧園博園舉辦“禮樂(lè )園博·南寧花朝盛典”

活動(dòng)期間,南寧園博園還舉辦了漢服新秀大賽、同袍巡游、及笄成人禮、國風(fēng)婚禮妝照展示、明制婚禮儀式典禮、六藝游園、書(shū)畫(huà)體驗、國風(fēng)集市等精彩紛呈的活動(dòng),同時(shí)邀請眾多知名國風(fēng)模特參與表演展示【詳細】

成都首屆“最美公園”評選結果出爐

成都首屆“最美公園”評選結果出爐

據成都市公園城市建設管理局相關(guān)負責人介紹,本次“最美公園”評選范圍包括23個(gè)區(市)縣已建成開(kāi)放的1514個(gè)公園,包括綜合公園、口袋公園,還有郊野公園【詳細】

精品国产污污免费网站入口在线|中文字幕伊人精品|性色aV一区二区三区咪爱|久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾|亚洲色播爱爱爱爱爱爱爱